清明时节雨纷纷的意思,清明时节雨纷纷,是什么意思?
1、清明时节雨纷纷,是什么意思?
这句诗句的意思是:清明节这天,下着纷纷细雨,在路上行走的人好像丢失了魂魄一样迷乱凄凉。
这句诗句出自唐代诗人杜牧的《清明》:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语言,写得自如之极,毫无经营造作之痕。音节十分和谐圆满,景象非常清新、生动,而又境界优美、兴味隐跃。
清明是我国二十四节气之一。《淮南子》载:“春分后十五日,斗指乙为清明。”关于“清明”两字的来历,《岁时百问》说:“万物生长此时,皆清洁而明净,故谓之清明。”作为我国的传统节日,清明承继着许多约定俗成的习惯和活动,催发着无数诗人骚客的诗情雅兴,留下了许多脍炙人口的名篇佳句。

2、清明时节雨纷纷全诗翻译是什么
“清明时节雨纷纷”的全诗翻译是:
清明时节阴晴不定霎时间又是细雨纷纷扬扬,路上的行人面对此景内心更加忧伤。请问小牧童,什么地方有家酒店,好让我浇去胸中的惆怅,牧童抬手指向那杏花铺成红云的村庄。
原诗:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
出处:唐·杜牧《清明》
《清明》赏析
杜牧的《清明》是一首诗味醇美的好诗。它用通俗自然的语言,创造了清新生动的艺术形象,表达了复杂深隐的思想感情。
诗的首句“清明时节雨纷纷”,从写雨起笔,描绘了清明时节的环境和气氛。“纷纷”两个字用得极为神妙,它生动地表现出了春天细雨飘洒的景象,既渲染了春雨凄迷的意境,又烘托出了行人愁绪萦怀的纷乱心情。
第二句“路上行人欲断魂”,紧承首句写行人和他们的心情。古时,清明节人们或踏青扫墓,或与家人团聚,都有着各自的悲欢。而出门远行的人却在独自赶路,触景生情,难免撩起心头的愁苦。恰巧又逢上细雨纷纷洒洒,下个没完没了,那惆怅忧伤的情绪就更加难以抑制。
第三句“借问酒家何处有”,将笔一转,开拓了一个新的境界。雨中的行人希望有个歇脚的地方,既可以避避雨,也能饮上几杯薄酒,排遣一下心头的愁苦。行人向谁询问,第三句没有点明,第四句“牧童遥指杏花村”,却作了交代和补充。
诗的结句写得精彩传神,把行人牧童相互问答的场景,只用一个简洁形象的动作“遥指”,表现了出来。行人顺着牧童手中的鞭杆儿望去,在一片杏花深处,确实有个小小的村庄,那村头上当然也就是沽酒人家了。
目力所及村庄在望,可见这个“遥”字并不十分遥远,只须放快脚步,很快便可以有个栖身之处了。诗歌写到这里戛然而止,行人告别牧童之后的情景,不需要再去饶舌,读者可以根据自己的生活感受,去加以合理的想象和补充。

3、清明时节雨纷纷的意思
意思:
清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。
注释:
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。
纷纷:形容多。
欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。
断魂:神情凄迷,烦闷不乐。
出处:
唐代.杜牧—《清明》
原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
译文:
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。
背后故事:
公元835年,晚唐才俊杜牧“屈就”宣州太守幕僚,因为怀才不遇,心情一直很郁闷,于是在端午佳节前夕应湖州刺史崔君的邀请,到风光秀丽的吴中去“消遣”。
当时的湖州每年端午节前夕都要举行大规模的水上龙舟赛会。这一天,一每年一度传统赛会上,湖州城万人空巷,倾家而出,其时游船聚集,男女喧哗,管弦齐鸣,十分壮观。
就在这次龙舟赛会上,刚过而立之年的杜牧邂逅了吴中美少女张好好。张好好不但长相好,她羞花闭月,而且才华横溢,她琴棋书画样样精通。杜牧一见之下,惊为天人,心扉波动不已。然而,她当时毕竟还年幼,还没有到及姘之年,而且杜牧也因公务缠身而不能久留,于是他手书一札,托人送于这位少女,约定十年后来娶她。
光阴荏苒,十年的时间随风飘逝,公元845年的的清明,杜牧来到与湖州一界之隔的池州做一任太守时,他想去赴当年湖州的应约之事,然而,计划赶不上变化,因为管辖范围内突然出现民众逼反的事,他分身乏术,等他平息事态后,已然过了赴约之期,为此他很是懊恼和忏悔。第二天年清明时,他睹物伤情,面对下个不停的春雨,有感而发地写出感恨伤怀的诗句:
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”
四年后,也就是公元849年,杜牧迁任湖州刺史,他于是欣然去赴迟到的约会,一打听才知道那张好好已嫁三年了。也就是说张好好等了他十一年后终于死心,于是另嫁他人。
对此,杜牧悔恨不已,伤感之余,苦吟一首《七绝》:“自恨寻芳到已迟,往年曾见未开时。如今风摆花落尽,绿叶成荫子满枝”。
由此可见,这首《清明》诗是一首感恨伤怀的幽怨诗,杜牧当年为了一名美丽的少女而记下的自身的感恨伤怀,却没有想到为世上留下了一段流传千古的浪漫佳话。
4、清明时节雨纷纷全诗翻译是什么?
清明时节雨纷纷全诗翻译如下:
清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。
注释:
清明:农历二十四节气之一,在阳历四月五日前后,历代有踏青扫墓垢风俗。
纷纷:形容多。
断魂:神情凄迷,烦闷不乐。
借问:请问。
杏花村:杏花深处的村庄。受本诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。
古诗赏析:
“雨纷纷”不仅是清明时节江南气候凄美迷蒙的形象描述,也是“行人”包括诗人自己心情的隐喻描绘。而“欲断魂”,不仅惟肖地勾勒出“行人”迎风赶路、冒雨趱行、一步三滑、跌跌撞撞的行走姿态,更惟妙地透露了“行人”触景伤怀、欲归不得、欲歇无门、感伤哀苦的内心愁情。
“雨纷纷”自然界的景观,与“欲断魂”人的心理上的状态相携与共,水乳交融,情在景中,景即是情。幽默风趣地由稚气十足的牧童的肢体动作来形象说明。
令人欣喜的是,随着“牧童”的“遥指”,轻雾弥漫中、绿荫浓深处,簇簇杏花,竞相绽放,酒旗迎风,生意盎然。一扫前面所笼罩的阴柔颓唐之气,清新优美,春意浓郁,豁然开朗,兴味无穷。更为人叫绝的是,这个“遥指”的“遥”并不是遥遥无期,而是遥遥在望。既不是近在眼前,又不是遥不可及,妙在不远不近之间。

请添加微信号咨询:19071507959
最新更新
推荐阅读
猜你喜欢
关注我们

留学规划
留学考试
留学指南
留学攻略
留学生活
留学信息
留学专业
留学签证
关于我们
网站首页




